- étudiants
- enseignants
- Administration
- á venir
- Manifestations scientifiques
- Enseignement en Ligne
- Tutorat
- Startup
- Domaine LLE
- Revue
- Liens utiles
- Stages universitaires
- Département de Français
- Département d'Espagnol
- Département d'Allemand et de Russe
- Département d'Anglais
سيتم اعادة فتح أرضية بروغرس PROGRES للطلبة المتأخرين الذين لم يقومو بطلب الايواء أو المنحة عبر الخط في الفترة الأولى وذلك بتاريخ 05 سبتمبر 2023.ط
Opening the candidacy for Master’s degree for the academic year 2022-2023: Link: https://inscription.univ-oran2.dz/Candidates interested in registering for the Master’s degree at the Faculty of Foreign Languages, University of Oran 2, for all fields (English, French, Spanish, German, Russian) for the
في حالة عدم تمكن الطالب من الولوج للتطبيق أوندرويد webetu يجب اتباع التعليمات التالية : * التأكد مع المعني و على هاتفه النقال من أن طريقة الولوج صحيحة* _ حاملي بكالوريا 2023 اسم المستخدم : 2023XXXXXXXX (2023 متبوع برقم التسجيل)
فتح منصة طلب الاستئناف للطلبة المتخلين عن الدراسة في جامعة وهران 2 محمد بن أحمد في الفترة الممتدة من 02 الى 12 سبتمبر 2023و هدا عبر الرابط الآتي: https://bit.ly/reprise2023 ملاحظة: للولوج للإستمارة الإلكترونية يجب الإتصال بحساب GMAIL.
الراغبون في توثيق شهاداتهم ،تضع وزارة التعليم العالي والبحث العلمي تحت تصرفهم منصة التوثيق، مع وجوب التسجيل وفتح حساب بالمنصة من خلال الرابط التالي: https://auth.mesrs.dz/ Nous informons que l’authentification des diplômes se fait exclusivement en ligne via la plateforme :
تخصصات الماستر في كلية اللغات الأجنبية لجامعة وهران 2 إبتداء من السنة الجامعية 2023-2024 بعد صدور القرار الوزاري رقم 1024 المؤرخ في 25 جويلية 2023 المتضمن تأهيل مؤسسات التعليم العالي لضمان التكوين لنيل شهادات الليسانس والماستر بعنوان السنة الجامعية 2023-2024
هام/ فتح منصة إعادة تسجيل Réinscriptions 2023-2024 جميع الشعب والمستويات -ليسانس وماستر- (الإنجليزية – الفرنسية – الإسبانية – الألمانية – الروسية) في الفترة الممتدة بين 23-07-2023 و 31-08-2023 عبر الرابط التالي: https://bit.ly/fle23-24 موقع اعادة تسجلات جامعة وهران 2: https://reinscription.univ-oran2.dz/ حقوق
المديرية العامة للبحث العلمي والتطوير التكنولوجي #تنظيم_ملتقيين_حول_التحرير_العلمي_سبتمبر_2023 تنظم المديرية العامة للبحث العلمي والتطوير التكنولوجي، بالتعاون مع أساتذة جزائريين مقيمين بالخارج، ملتقيين (02) حول التحرير العلمي: ملتقى حول التحرير العلمي واختيار مجلة علمية، يوميّ 17 و 18 سبتمبر 2023. ملتقى حول
Ministry of Knowledge Economy and Startups تفضلوا بزيارة منصة www.moukawil.dz الدليل الذي تحتاجونه في تجربتكم المقاولاتية ! يوفر دليل المقاولاتية معلومات مفصلة عن الإجراءات الإدارية المختلفة المتعلقة بريادة الأعمال. يشرح بطريقة واضحة وموجزة الخطوات التي يجب اتباعها لإنشاء شركة، بما
باكالوريا 2023 إنطلاق التسجيلات الأولية لحاملي شهادة البكالوريا 2023، حصريا عبر الخط، بصفر ورق، من خلال الموقع : https://www.orientation-esi.dz إبتداء من يوم غد الأربعاء 19جويلية 2023 على الساعة السادسة زوالا 18سا00 ، إلى غاية منتصف ليلة السبت 22 جويلية 2023
Le Laboratoire Création d’Outils Pédagogiques et d’Apprentissage en Langues Etrangères LOAPL, organise un colloque international sous le thème ” Sciences du langage et Didactique des langues: Relation privilégiée à l’ère du XXle siècle ” en mode hybride. Présidente du colloque:
Revue IMAGO Interculturalité et Didactique Vol.22 No.1 / Juillet 2023. Vous pouvez lire et télécharger les articles du N°22 directement sur le site de la revue dans la plateforme ASJP Lien : https://www.asjp.cerist.dz/en/Articles/543 Editeur en Chef: Dr. Wafaa Taleb (Univ.
بكالوريا 2023: اليوم الأول من الأبواب المفتوحة BAC 2023 Open Days 1st Day – Saturday, July 15th, 2023. The Faculty of Foreign Languages actively participated in the first day of Oran 2 University Open Days for baccalaureate 2023 students at
Dans le cadre de la promotion de la langue anglaise dans l’enseignement supérieur, la faculté des langues étrangères lance une formation de langue anglaise assurée par les enseignants du département d’anglais au profit des enseignants de l’Université d’Oran 2 Mohamed
Journée d’étude « “La vida diaria de los andalusíes en la época del califato omeya (Desde su inicio hasta la caída: 711-1031)” » organisée par le laboratoire Traduction et Méthodologie (TRANSMED) dans le cadre du PRFU (H03L01UN310320220003): “El legado cultural